However, access is often fragmented:
Okomplicerat postoperativt förlopp efter kirurgiskt ingrepp. (Uncomplicated postoperative course after surgical intervention.) Perfect Participles as Adjectives
= utan anmärkning (eller utan meddelande/motsvarande beroende på sammanhang) at / AT = allmäntillstånd v.b. = vid behov p.o. = per os (att ta medicinen genom munnen) Hur kan man studera Journalsvenska fullt ut?
"Jag misstänker att det är en lunginflammation." Journalsvenska: "Misstänkt pneumoni." C. Typical Medical Phrases
However, access is often fragmented:
Okomplicerat postoperativt förlopp efter kirurgiskt ingrepp. (Uncomplicated postoperative course after surgical intervention.) Perfect Participles as Adjectives journalsvenska full
= utan anmärkning (eller utan meddelande/motsvarande beroende på sammanhang) at / AT = allmäntillstånd v.b. = vid behov p.o. = per os (att ta medicinen genom munnen) Hur kan man studera Journalsvenska fullt ut? journalsvenska full
"Jag misstänker att det är en lunginflammation." Journalsvenska: "Misstänkt pneumoni." C. Typical Medical Phrases journalsvenska full